Categories
Book Reviews Current Events Prisons in the U.S. We Became Mexican American, a book

Join Our “Mixer” for Incarcerated Latinos on FaceBook June 28, 2020

Hello everyone,

I am inviting you to join me and my fellow LDO Volunteers who support Latino prisoners in the Monroe Correctional Center (MCC) in Monroe WA. We are doing a “Mixer” on Facebook, June 28th at 3 p.m., via Zoom. Please join us.

The Mixer will offer some informational and cultural activities. I will give a brief overview of our organization (LDO) at the start and two or three formerly incarcerated Latino community members will speak of their experiences. We’re hoping for some music too. So sorry we can’t offer you something to eat and drink!

If you are interested in the general topic of U.S. prisons and/or Latinx issues (culture, history, the Latino experience in the U.S., etc.) you may find our LDO Mixer hour interesting if not beneficial (if you’re interested in the subject of prisons, see my book review of American Prison, in this same blog). The purpose of our Facebook event is to help our communities understand prison realities, attract local volunteers to help with our prison work at the MCC, compile a list of followers and invite donor contributions.

The Monroe Correctional Complex, Monroe WA

LDO refers to the Latino Development Organization of Washington Serving Latinos in the Monroe Correctional Complex. This is the name of our nonprofit organization (501c3), and I am the president. LDO includes a Board of Directors, a small corps of community volunteers, and detainee leaders representing about 40 inmates in the MCC who affiliate with LDO. We appreciate both our community volunteers and the guys inside because without their help LDO would not exist. The photo at the top of this article, taken in 2019, shows some of our LDO detainees and some of our volunteers standing in front of artwork created by MCC prisoners.

The word “development” in the title of our organization was chosen by the LDO affiliated detainees a couple of years ago in one of our meetings. They chose it because they insisted and continue to insist on developing and improving themselves to achieve the fullest rehabilitation possible.

Before the pandemic struck, our LDO organization was building, at their request, a curriculum of educational and self-improvement activities, including guest presentations, short-term classes on psychology, history, art and culture (I gave some) and so on. They had already organized themselves into mentoring groups in art, Spanish, math, etc., as testimony of their own inclination toward self-improvement. Does that impress you? Our LDO guys impress me quite a lot. In any case, we’re preparing to resume our work as soon as possible.

Hope to see you on June 28th at 3 p.m.!

Visit and like us at our Facebook page here: https://www.facebook.com/latinodevelopmentorganization/

And our web page is here: https://www.latinodevelopmentorganization.org/

 

Categories
Book Reviews Central America Latin America World Affairs

“Mamita Yunai” is about the United Fruit Company

Fallas, Carlos Luis. Mamita Yunai (San José, C.R.: Editorial Costa Rica, 1941, 2019), pp. 267. [See Spanish below] The author was a unionized banana plantation worker in Costa Rica in the 1930s who learned to read and write despite conditions to the contrary. Mamita became his best known work. It is an excellent piece of literature, on its own, yet it also accomplishes what the author most wanted: to unveil the unquestionably villainous working conditions that made it possible for Americans to consume their bananas in those years. Have these conditions changed today?

Mamita Yunai is the ironic nickname that Spanish speaking workers used to refer to the company that employed them and which dominated the banana industry: The United Fruit Company. Yunai was the closest they could come to saying “united,” and they regarded the American firm as a wicked mother, which she apparently was. Apt title.

This is Fallas’ fictionalized memoir of the years he worked in the banana fields of Costa Rica, on the Caribbean coast, first as a liniero or line man and later as a labor union representative. In the novel he calls himself Sibajitas and describes himself as a member of a squad of laborers opening the dense jungle to install the narrow-gage rail lines that would help extract the elongated perishable fruit. Sweating from insufferable humidity and heat, swamps, snakes and swarming mosquitos, the author convinced me of the improbability of human survival especially with little or no medical services. He writes that countless men died as a result, most of them left to rot in the muddy morass, as in the case of a close friend. Local government officials are described as enablers of this situation because they were in the company pay.

The north coast of Central America is the home of many African-origin folks who appear here as United Fruit workers, alongside their Hispanic-origin co-workers. They speak pidgin English and Spanish and reside in Costa Rica or are passing through from Honduras headed to Panama looking for canal jobs there. Aboriginals from Talamanca also appear in the story because the banana fields intruded into their long-guarded territory. They’re regarded as proud enemies of Spanish conquerors but their condition, in the 1930’s, had been reduced to wretched survival.

By the way, the Prologue’s author scorns Fallas’ many critiques for suppressing this book because of his membership in the local Communist Party, crushed long ago.  The book has been translated into English.


El autor fue un trabajador sindicalizado en las plantaciones bananeras de Costa Rica en la década de los 1930’s y aprendió a leer y escribir a pesar de tener todas las condiciones a su contra. Mamita Yunai es su obra mayor y la más conocida. La considero un trabajo literario excelente y pienso también que el autor logró lo que más quería: dejar ver las condiciones de trabajo incuestionablemente desgraciadas, que hicieron posible que los estadounidenses pudieran disfrutar de sus bananas en esos años. Han cambiado las condiciones en estos días?

“Mamita Yunai” es el apodo mordaz que los trabajadores de habla hispana usaban para referirse a la United Fruit Company, la empresa que los empleaba y que dominaba la industria bananera. “Yunai” era lo más cerca que podían llegar a decir “united,” y consideraban a la empresa norteamericana como una madre malvada, lo que aparentemente era. Título apto.

Esta es una memoria novelizada del propio Fallas cuando trabajó en los campos bananeros de Costa Rica, en la costa del Caribe, primero como “liniero” y luego como representante de un sindicato. En la novela se auto llama Sibajitas y nos dice que fue miembro de un pelotón de obreros que abría la espesa jungla para instalar las líneas ferroviarias que ayudarían a extraer la fruta amarilla y perecedera. Sudar a chorros a causa de la humedad y el calor insufrible, caminar en pantanos, aguantar serpientes y enjambres de mosquitos, el autor me convenció de la improbabilidad de la supervivencia humana, especialmente con poco o ningún servicio médico. Escribe que incontables hombres murieron como resultado, la mayoría de ellos pudriéndose en el fango, como en el caso de un amigo cercano. Describe a los oficiales de gobierno como achichinques por estar al pago de la empresa.

Gente de origen africano reside en la costa norte de Centro América y por eso aparecen aquí muchos de ellos como trabajadores de la United Fruit, al lado de sus compañeros hispanos. Hablan inglés pidgin y español y residen en Costa Rica o los describe el autor como emigrantes de Honduras dirigiéndose a Panamá en busca de trabajo. Los aborígenes de Talamanca también aparecen en esta historia porque los campos bananeros invadieron en su territorio, el que habían protegido durante la época colonial. Se les considera orgullosos enemigos de los conquistadores españoles, pero su condición en los 1930’s se había reducido a una resistencia miserable.

Por cierto, el autor del Prólogo rechaza a los críticos de Fallas porque suprimieron este libro debido a su membresía en el Partido Comunista, desbaratado ya hace mucho tiempo.

Categories
Humanities Washington Talks United States

MR. TRUMP IS TOXIC TO AMERICA AS WE KNOW IT

I’ve been saying in the past that Mr. Trump is UNFIT as our president. With the headlines of the past few weeks, his UNFITNESS has become more visible than ever, and more dangerous.

Today’s New York Times (see below) includes an opinion piece by a former COMMANDER OF THE UNITED STATES SPECIAL OPERATIONS COMMAND, William H. McRaven, who says what I’ve been saying, but in an eloquent but frightening way. Read the key parts of his column below.

Think about what you read! It’s pretty damned important for us Americans!


“…As I stood on the parade field at Fort Bragg, one retired four-star general, grabbed my arm, shook me and shouted, “I don’t like the Democrats, but Trump is destroying the Republic!”

“Those words echoed with me throughout the week. It is easy to destroy an organization if you have no appreciation for what makes that organization great. We are not the most powerful nation in the world because of our aircraft carriers, our economy, or our seat at the United Nations Security Council. We are the most powerful nation in the world because we try to be the good guys. We are the most powerful nation in the world because our ideals of universal freedom and equality have been backed up by our belief that we were champions of justice, the protectors of the less fortunate.

“But, if we don’t care about our values, if we don’t care about duty and honor, if we don’t help the weak and stand up against oppression and injustice — what will happen to the Kurds, the Iraqis, the Afghans, the Syrians, the Rohingyas, the South Sudanese and the millions of people under the boot of tyranny or left abandoned by their failing states?

“If our promises are meaningless, how will our allies ever trust us? If we can’t have faith in our nation’s principles, why would the men and women of this nation join the military? And if they don’t join, who will protect us? If we are not the champions of the good and the right, then who will follow us? And if no one follows us — where will the world end up?

“President Trump seems to believe that these qualities are unimportant or show weakness. He is wrong. These are the virtues that have sustained this nation for the past 243 years. If we hope to continue to lead the world and inspire a new generation of young men and women to our cause, then we must embrace these values now more than ever.

“And if this president doesn’t understand their importance, if this president doesn’t demonstrate the leadership that America needs, both domestically and abroad, then it is time for a new person in the Oval Office — Republican, Democrat or independent — the sooner, the better. The fate of our Republic depends upon it.”

Categories
Humanities Washington Talks Mexico Talks and other events Trump u.s.-mexico border Uncategorized United States

THEY LOOK LIKE ME….NEXT TIME IT MIGHT BE YOU OR ME

They look like me. In the victims and survivors of the Ohio and El Paso shootings, today, August 5, 2019, I saw people who look like me, or my relatives or my friends. The El Paso shooter was attacking “Hispanic immigrants.”

Well, that’s me, folks, even if I might feel safe because I’m not an immigrant. The psychos out there don’t know the difference between a Hispanic immigrant and one who is not an immigrant (most Americans can’t distinguish between a different-looking immigrant and an American born one). So, I say to my relatives and my friends, we can’t get too comfortable in our middle class homes and middle class cars, going to our middle class jobs. Why?

Because here is one more bit of proof that we must be forever vigilant. We run a great risk in dismissing these things because, who knows, the next time, it might be you or me.

We can’t be shocked. Mentally unstable people abound on our streets. Guns abound too; our gun laws encourage their being everywhere—even military type guns. And, we now have a racist president who openly attacks Americans of color.

So, there you have it. The psychos will pick up a gun or a knife and go after someone who looks like you or me because our simple-minded president mentioned it as an American problem. They’ll think they’re helping him out, like the El Paso shooter. It’s happened before.

What can we do?

1) Let’s be vigilant and avoid losing ourselves in the banality of our lives;

2) Let’s pay more attention to our leaders and what they do or don’t do,

3) And, keep score.

3) Our turn will come when we vote, when we fill out a ballot and give our support to a government leader who is not what we have today. Save our democracy, save our nation and save ourselves.

 

Categories
u.s.-mexico border Uncategorized United States

PERHAPS WE OUGHT TO BRING DOWN THE STATUE OF LIBERTY!

This sorrowful photograph of Alberto Martinez Ramirez and his daughter, Angie Valeria, who drowned recently trying to cross the Rio Grande to enter the United States, published by the New York Times, triggered renewed sympathy for the migrants but criticism by others. 

Dad and daughter drowned
The New York Times, June 26, 2019

The critics viewed the photograph as “thoroughly humiliating [and] (disrespectful)…too…[for] transmit[ting] a message, perhaps convey pain and trauma, [to] make us feel shame and sadness, and thereby ignite change.” (See “’These Are Not Easy Images to Use,’” The New York Times, July 1, 2019, page A2).

Indeed, it ought to ignite change!!! How dare they! Hear ye, ye!

To condemn the photos as “disrespectful” is head-in-the sand nonsense!!! We need to change our country’s immigration policies to prevent the human crises that have been mounting at our southern border. If our reporters didn’t remind us of what is transpiring there, we would never care! Most of us Americans are too far from our own immigration experience, generations away, and we would care little if we weren’t reminded!

So, I congratulate the New York Times editors. I can believe they took a lot of pain and engaged in studied determination to publish this sad photo. And, they did right.

Our immigration policies do indeed require intelligent and humanitarian reform but all we seem to care about right now is to build walls and scare people away from the border by terrorizing them with gestapo tactics. How truly sad this is happening in America! Yes, we need to be reminded of all this! Perhaps these critics, along with our benighted president, should call to bring down the Statue of Liberty! What’s it up for, then???

Statue of Liberty
“Give me your tired and your poor, your huddled masses yearning to be freed…” (Emma Lazarus)
Categories
Latin America Uncategorized United States

FIVE MISCONCEPTIONS ABOUT THE U.S.-MEXICO BORDER

  1. Claim: Trump says he is going to shut down the border. Fact: It would be nearly impossible to shut down the entire border. He had backed off this idea already as of 4/13/19.

 

  1. Claim: Building more wall will prevent drug trafficking. Fact: Most drugs from Mexico come through official ports of entry.

 

  1. Claim: More immigrants are illegally crossing. Fact: The number of illegal crossings is down—and has been down…[D]ata show apprehensions along the U.S.-Mexico border have dropped sharply since a 2000 peak. In other words, even with the crush of Central Americans, the broader picture is still a downward one.

 

  1. Claim: Most illegal immigration is coming from the Mexico border. Fact: More illegal immigration occurs through people overstaying their visas…In 2016, an estimated 320,000 visitors to the U.S….who had temporary visas overstayed them. Most of these arrived by airplane.

 

  1. Claim: Trump has been securing our borders by building more walls. Fact: Not one new linear mile of border wall has been completed under Trump as of April 9, 2019. Questions arise on whether the new constructions represent a fence or a wall, and how to classify them if the new construction replaced an old one.

 

This information comes from The Los Angeles Times, “Five misconceptions about the U.S.-Mexico border,” reprinted in the Seattle Times, April 9, 2019, as “Close Up.”  The words in italics are mine.

Categories
Book Reviews Humanities Washington Talks Talks and other events We Became Mexican American, a book

Video of Carlos Gil discussing his Humanities Washington talk

In the link below you’ll find a short video clip of me explaining what my Humanities Washington talk (“From Mexican to Mexican-American: A Family Immigrant Story”) offers to the listener. My talks, featured throughout 2019, have already started and, so far, it’s been delightful. See a separate posting for dates and places.

Carlos Gil

 

Categories
Book Reviews Humanities Washington Talks Talks and other events We Became Mexican American, a book

CARLOS B. GIL’S SPEAKING ENGAGEMENTS IN 2019

The following talks are sponsored by the Humanities Washington Office:

March 2, 2019           11:00 a.m.      Museum of Northwest Art, La Conner WA

March 23, 2019        1:00 p.m.       Lynden Library, Lynden WA

March 23, 2019        3:30 p.m.       Ferndale Library, Ferndale WA

March 27, 2019         6:00 p.m.       Jefferson County Library, Port Hadlock WA

April 2, 2019             5:00 p.m.       George Public Library, George WA

April 3, 2019             6:00 p.m.       Quincy Public Library, Quincy WA

April 4, 2019             6:00 p.m.       Twisp Public Library, Twisp WA

April 5, 2019             6:00 p.m.       Cashmere Public Library, Cashmere WA

April 15, 2019            10:30 a.m.     University House Wallingford, Seattle WA

April 24, 2019           12 noon          Yakima Valley Museum, Yakima WA

 

 

Categories
Book Reviews Humanities Washington Talks Talks and other events u.s.-mexico border United States We Became Mexican American, a book

SELECTED BIBLIOGRAPHY ON MEXICAN IMMIGRATION

SELECTED BIBLIOGRAPHY ON MEXICAN IMMIGRATION TO THE U.S.

 

For the talk, “From Mexican to Mexican-American:

A Family Immigration Story”

By Carlos B.Gil,  Ph.D.

 Humanities Washington Speaker 2019

 

Acuña, Rodolfo.Occupied America (1988). Contentious text.

Becoming American: Personal Essays by First Generation Immigrant Women (2000).

Brown, Theresa Cardinal and Jeff Mason, “Immigration Trends and the Immigration Debate,” Bi Partisan Policy Center, August 2017. https://bipartisanpolicy.org/library/immigration-trends-and-the-immigration-debate/

De la Garza, Rodolfo O. Et al. Latino Voices: Mexican, Puerto Rican, and Cuban Perspectives on American Politics (1992).

Foley, Neil. Mexicans in the Making of America (2014).

Galarza, Ernesto. Barrio Boy: The Story of a Boy’s Acculturation (1971).

Gamboa, Erasmo. Bracero Railroad Workers: The Forgotten World War II Story of Mexican Workers in the U.S. West (2016).

Gamboa, Erasmo. Mexican Labor and World War II: Braceros in the Pacific Northwest, 1942-1947 (1990).

Gamio, Manuel. Mexican Immigration to the United States (1939).

García, Mario T. Mexican Americans: Leadership, Ideology and Identity, 1930–1960 (1989).

Gil, Carlos B. We Became Mexican American: How Our Immigrant Family Survived to Pursue the American Dream (2012, 2014).

Griswold del Castillo and Arnoldo de León. North to Aztlán: A History of Mexican Americans in the United States (1997).

Hart, Elva Treviño Barefoot Heart, Stories of a Migrant Child (1999). Autobiography, south Texas.

Limón, José. José Limón: An Unfinished Memoir (1998?). Late Chicano/Mexican American choreographer.

McWilliams, Carey. North from Mexico: The Spanish Speaking People of the United States (1948 ed.) Old classic.

Ramón, Cristobal and Tim O’Shea. “Immigrants and Public Benefits: What Does the Research Say?” Bi Partisan Policy Center, November 2018. https://bipartisanpolicy.org/wp-content/uploads/2018/12/Immigrants-and-Public-Benefits-What-Does-the-Research-Say.pdf

Ruiz, Vicki L. From Out of the Shadows: Mexican Women in Twentieth-Century America (1998).

Sanchez, George J. Becoming Mexican American:Ethnicity, Culture, and Identity in Chicano Los Angeles (1993).

Suárez-Orozco, Marcelo M. And Mariela M. Páez. Latinos: Remaking America (2002).

Young, Biloine W. A Dream for Gilberto: An Immigrant’s Family’s Struggle to Become American (1999). Colombian Americans.

Categories
Book Reviews

El olvido que seremos (Colombia’s “violence” from a personal perspective)–a book review

Abad Faciolince, Hector. El olvido que seremos (Bogotá: Planeta, 2006). [English below]

El autor escribe un elogio apasionante a su padre en El olvido que seremos y una denuncia enérgica de sus asesinos, al mismo tiempo. También es una memoria de su infancia y su íntima relación con su padre, tierna evocación que además nos ofrece una mirada conmovedora a la “violencia” colombiana, tan larga y tan dolorosa.

Abad pinta a su padre como un educador totalmente entregado a tender una mano a sus prójimos y abrir las puertas a jóvenes estudiosos pero desprovistos. Nos habla de su devoción total por levantar los estándares de vida de la gente pobre. Y también nos cuenta como esta mentalidad se vuelve subversiva en un conservadurismo empedernido y salvajemente criminal, incluyendo al clero católico. Es asesinado. Irónicamente, el autor nos hace ver, además, que sus familiares pertenecen a esta corriente tradicional retrógrada como obispos, monseñores y monjes, y por ende el lector descubre a nivel personal el laberinto enredoso atrás de estas circunstancias.

A pesar de incluir varias páginas verborreadas que parecen ser productos de la emoción causada al recordar ciertos eventos, El olvido me ayudó a entender la tal llamada “violencia” colombiana. Por eso vale este libro. Creo que a los colombianos les faltó una revolución para deshacerse de un conservadurismo de corte colonial.


The author writes an enthralling eulogy to his father in El olvido que seremos (The Forgotten That We’ll Become) and an energetic condemnation of his murderers, at the same time. It is also a memory of his childhood and his intimate relationship with his father, a tender recall that also provides the reader a distressing look at Colombia’s long and painful “violence.”

Abad describes his father as a totally dedicated educator who reaches out to his community by opening doors to young but destitute scholars. He tells us of his father’s total devotion to raising the living standards of poor people, and how this world view became subversive to hardened and criminal conservatives, including the Catholic clergy. He’s assassinated. Ironically, the author’s family members belong to these retrograde institutions as bishops, monsignors and monks, so the reader can catch a glimpse of how intricate and complicated these situations can be up close.

Despite pages in which a verbal diarrhea seizes the author, no doubt triggered by the emotion that comes from remembering certain events, El olvido helped me understand Colombia’s infamous “violence.” That’s why this book is worth reading. I believe that Colombia missed having a revolution that might have shaken away its colonial conservatism.